non non, ça j'en suis sûr. En tous cas à l'origine. Peut-être que maintenant, dans l'argo, c'est utilisé pour dire ça, mais ce n'est pas la particule qui veut dire ami. D'ailleurs, une particule ne veut pas dire quelque chose en soit. Le "san" de Nori-san ou le "kun" (de Nori-kun) ne veulent rien dire. Pas de traduction littérale. C'est juste pour signifier le rapport hiérarchique entre deux interlocuteurs. San pour le respect mutuel, Kun pour une personne jeune. (on peut donc se permettre Nori-kun, ou encore Norisan-kun puisque Norisan est son pseudo ^^)