Auteur Sujet: Leçon #2  (Lu 6791 fois)

Kei

  • Daimyô
  • ***
  • Messages: 1991
    • http://www.webotaku.com
Leçon #2
« le: 06 mai 2004 à 16:59:22 »
Yoh, sur un son de Soulhead cette fois, c'est tranquillement que je viens dispenser de mon savoir  :D . Deuxième leçon pour cette semaine, je crois qu'on va garder ce rythme, non seulement ce n'est pas épuisant pour moi, et je me doute que ça ne doit pas être terrible non plus pour vous, donc on garde le cap !!! La dernière fois, on a vu quels étaient les différents pronoms personnels, et leur particularités. Vous avez bien tous compris lequel vous devez utiliser pour parler de vous-même, d'un ami etc...j'espère, de toute façon, comme je vous l'ai déjà dit, ils ne sont pas utilisés de façon systématique, alors ne vous en faites pas trop.

Le programme d'aujourd'hui est simple : la formation d'une phrase. Comment former une simple phrase? C'est ce que nous allons voir par la suite, car il est bien naturel de ne pas seulement vous laisser avec vos pronoms personnels, dans les mains, il va falloir les utiliser ces pronoms, voyons comment :

# Le verbe "desu"

Le verbe "desu" [se prononce dess, car c'est un cas assez spécial vous allez voir] peut-être comparé à l'auxillaire être dans la langue française, dans le sens où il se démarque des autres verbes, et qu'il est sans conteste, le plus utilisé. Vous vous rappelez que je vous avez dit que les verbes japonais ne se déclinez pas? Et bien, en voici un exemple, dès lors que vous connaissez desu, vous connaissez sa conjugaison à toutes les personnes : desu . Lol, et oui c'est très simple le japonais, en y regardant bien :D.

Ce n'est toutefois pas si simple que ça, et ce verbe va bien évidemment varié, par exemple "desu" contient une notion de politesse, et il n'est donc pas utilisé dans la vie de tous les jours, par, je sais pas, des enfants avec leur parents par exemple, ou alors un simple étudiant avec son pote. Il existe une forme neutre, sans aucune notion de politesse (ca veut pas dire impolie, je le repete), et encore plus simple, puisqu'il s'agit de : da. Pareil, sa conjugaison ne varie pas, on a donc :

# le verbe être à la forme polie : desu (pour toutes les personnes)
# le verbe être à la forme neutre : da (pour toutes les personnes)

--------------------------------------------------------
Exemple :

# Remi da > Je m'appelle Rémi (je suis Rémi)
# gakusei desu > Je suis étudiant  (forme polie)

---------------------------------------------------------

Dans ces deux exemples, on se rend compte que le sujet est omis, enfin il est présent sans l'être, c'est ce qui fait la caractéristique du japonais. Mais comment faut-il faire pour intégrer un sujet à une phrase? Et bien il faut utiliser une particule, la première que vous allez voir, il s'agit de la particule de thème (pour thème de la phrase bien entendu) c'est à dire : wa.

# La particule de thème  wa

Avant toute chose, et ce au risque de vous embrouiller, la particule de thème se lit wa ["oua" わ] mais s'écrit avec le caractère "ha" [は]. Nous y reviendrons plus tard, c'est juste pour ceux qui se seront avancés.

Donc la particule de thème, comme son nom l'indique, et bien introduit le thème de la phrase, et se place après lui. Elle apporte une précision dans la phrase, montrant du doigt, si l'on peut dire, ce dont on va parler par la suite. Je crois que mes explications méritent des exemples :

---------------------------------------------
boku wa gakusei desu > je suis un etudiant
Tadayoshi wa kaishain desu > Tadayoshi est un employé
---------------------------------------------

Je pense qu'en deux phrases, vous avez compris le principe? La particule de thème se place juste après le thème de la phrase, pour montrer de quoi on parle exactement. Dans les exemples si dessus, si on se demande qui est étudiant, et qui est employé, et bien la particule de thème indique la réponse. En parlant de réponse, ça vous intéresse de savoir comment former une question? Allez zou, c'est parti :

# La formation d'une question : -ka, -no

Pour former une question en japonais, tout se joue à la fin de la phrase, après le verbe (car le verbe est toujours à la fin, j'ai oublié de le signaler :oops: ). Puisqu'on a vu le verbe desu, autant appliquer la formule avec celui-ci :

1)
---------------------------------------
nihonjin desu ka ? : Vous etes Japonais?
- hai, nihonjin desu : Oui, je suis Japonais
---------------------------------------

2)
----------------------------------------
furansujinn na no? : Tu es Francais ?
- un, furansujin da yo : Oui, je suis Français
----------------------------------------

Voici deux façons de poser une question en japonais. La première est la plus polie des deux, et aussi la plus courante, puisqu'on la rencontre chaque fois que l'on s'adresse à un inconnu. La seconde est neutre, certain y verront un manque de virilité (en effet, former des questions avec -ka est plus froid, donc plus viril...alors que no semble plus doux, donc plus féminin, mais il n'en est rien, je vous assure), mais elle est très utilisée également. On observe que le "da" se transforme en "na" devant le no de la question, c'est comme ça, à vous de retenir maintenant ;).

----------------------------------------------------------------------------------
Vocabulaire :
- hai : oui (formel) [prononcez bien le H, de sorte à faire : Haa-I]
- un : oui (courant, familier) [prononcez "unn"avec un "u" semblable à un "e"]
- Furansu : la France [fourannsou]
- Nihon : le Japon [niHon en prononcant bien le H]
> Nom de pays + Jin : habitants de ce pays
-----------------------------------------------------------------------------------

Pour ceux qui voudraient apprendre des trucs
Voici une manière de poser une question très famillièrement :

お前は何しってんだよ? : qu'est-ce tu fous?
何言ってんだよ?? : qu'est ce tu racontes toi?


On Reprend

Vous savez maintenant former une phrase simple à l'affirmative, et une question. La prochaine fois, on verra comment former une phrase négative, et donc comment répondre négativement, histoire de ne pas allez trop vite. En attendant voici les pronoms démonstratifs que vous devez maîtriser, de façon à former des phrases :

kore : pronom démonstratif indiquant quelque chose proche du locuteur (on le traduit par : ceci)
sore : pronom démonstratif indiquant quelque chose proche de l'interlocuteur (on le traduit par : cela)
are : pronom démonstratif indiquant quelque chose d'éloigné (on le traduit par : ça-làbas)

-------------------------------------------------------------------
kore wa hon desu : C'est un livre
sore wa konpyuta da ne : C'est un ordinateur (le "ne" en fin de phrase signifie une sorte de "n'est-ce pas?")
are wa kuruma desu ka? : c'est une voiture là-bas?
--------------------------------------------------------------------

# Le pronom interrogatif : Nani

Il signifie tout simplement "quoi". Je reviendrai plus tard sur ce pronom, mais vous pouvez l'utilisez en tant que :

----------------------------------------

kore wa nan desu ka?
kore, nani?
> C'est quoi ca?
----------------------------------------

La deuxième phrase étant plus courte que la première, elle se rencontre uniquement à l'oral, et est très familière, comparée à la première, polie de par la présence de "desu". On remarque également que nani se prononce "nann" devant le verbe desu.

**********************************************************
Continuez d'apprendre les deux lignes d'hiragana de la dernière fois, et ajoutez y une troisième, la série en S (voir le site pour l'ordre des traits, car j'ai des problèmes d'images). A savoir que les "s", se prononcent toujours comme s'ils étaient doublés en français.

さ [sa]
し [shi]
す [sou]
せ [sé]
そ [so]

Vocabulaire :

おさけ : le sake [ossaké]
おすし : les sushi [ossoushi]
けさ : ce matin [késsa]
あさ : le matin [assa]
さく : fleurir [sakou] (pour les sakura, on y reviendra)

Voila, à dimanche/lundi !!!

Misaki

  • Samouraï
  • ***
  • Messages: 510
Leçon #2
« Réponse #1 le: 06 mai 2004 à 18:03:15 »
Merci pour la leçon professeur :lol:
Je me crois fort avec ces deux leçons car c'est le début et que j'avais déjà appris une bonne partie. Quelle bonne sensation.

Takezo

  • Daimyô
  • ***
  • Messages: 1385
    • Anime Fantasy
Leçon #2
« Réponse #2 le: 06 mai 2004 à 19:25:07 »
Merci pour cette leçon !
je viens d'apprendre un ou deux trucs nouveaux gràce à toi !!

FORUM WEBOTAKU

Leçon #2
« Réponse #2 le: 06 mai 2004 à 19:25:07 »

Sakura.Taisen

  • Rônin
  • **
  • Messages: 163
Leçon #2
« Réponse #3 le: 06 mai 2004 à 20:22:53 »
ce qui est bien c'est que par rapport aux autres lecons tu nous apprend toute suite la grammaire!En  tout cas tes un bon prof parce que pour l'instant je comprends tout!!Et ne change pas la fréquence des cours c'est parfait ca nous laisse apprendre!

   ありが十 Kei

PS : tu nous feras tes interros de temps en temps? ou alors on peut en faire nous même??

Kei

  • Daimyô
  • ***
  • Messages: 1991
    • http://www.webotaku.com
Leçon #2
« Réponse #4 le: 06 mai 2004 à 20:31:26 »
Sakura Taisen
Ouais, merci du compliment. En fait, je pense que c'est plus intérressant et plus motivant pour ceux qui suivent les cours de pouvoir essayer tout de suite de former des phrases plutôt que d'attendre une énième leçon avant de pouvoir...En ce qui concerne le rythme, je ne compte pas le changer, mais profitez en pour apprendre consciencieusement vos hiragana hein?

Pour dire merci en japonais : ありがとう / ありがとー ça suffit o(^-^)o Et si tu as suivi la leçon d'aujourd'hui de bout en bout, il y a un truc que tu devrais changer dans ta signature (plusieurs, mais surtout 1 !).

Sakura.Taisen

  • Rônin
  • **
  • Messages: 163
Leçon #2
« Réponse #5 le: 06 mai 2004 à 20:59:45 »
voila je crois que g changé le plus important. Qd j'ai fait ma signature g écrit avec le logiciel et il a tout fait tout seul donc j'avais oublié que le わ était en fait は sinon pour le reste desolé je vois pas.

Kei

  • Daimyô
  • ***
  • Messages: 1991
    • http://www.webotaku.com
Leçon #2
« Réponse #6 le: 06 mai 2004 à 22:22:34 »
C'est pas grave pour l'autre, ça se verra plus tard : 癒えぬ à la place de 家ぬ. Sinon, tu peux coller les mots, parcequ'il n'y a pas d'espace en japonais.

krobz

  • Shinobi
  • **
  • Messages: 267
    • http://krobz.free.fr
Leçon #2
« Réponse #7 le: 08 mai 2004 à 16:38:52 »
Je voudrais juste rajouter à ce cours qui va droit au but, que ですpeut se transformer dans certains cas en す tout court,  ceci dans la région de Tokyo principalement et dans un langage familier.
A noter qu'il peut aussi s'écrire っス (ssu), les japonais ayant une certaine manie à contracter beaucoup de mots!

Ex: そうっスよ = そうですよ
    C'est çà/ Exact

       はい大丈夫っす。(kanji=daijôbu)
    oui, ça va.

Bhaal.fr

  • Kohai
  • Messages: 36
Leçon #2
« Réponse #8 le: 08 mai 2004 à 19:20:24 »
hehe ^^
moi je voudrais savoir combien Kei connait de Kanjis environ

Kei

  • Daimyô
  • ***
  • Messages: 1991
    • http://www.webotaku.com
Leçon #2
« Réponse #9 le: 09 mai 2004 à 23:06:00 »
Exact krobz pour la contraction, d'ailleurs moi j'ai l'habitude de dire : マジ最高っすね! o(^-^)o mais je ne savais pas que c'était un langage propre à une région, ce genre de contraction :P .

Sinon bhaal, je sais pas combien je connais de kanji,  mais je sais combien je dois en connaitre à fond cette année : 450  :roll:  Et c'est chaud...

Bhaal.fr

  • Kohai
  • Messages: 36
Leçon #2
« Réponse #10 le: 10 mai 2004 à 12:23:14 »
héhé cool
zavez un bouquin de Kanji a me conseiller ? (genre ki en dit +2000, et ki donnes des moyens mnémontechniques pour les retenir ainsi q'un classement ordonné)
marci
sinon pour la leçon rine à redire, c'est très clair :p
par contre c chaud pour un noob comme moi de proposer un exo héhé :)

FORUM WEBOTAKU

Leçon #2
« Réponse #10 le: 10 mai 2004 à 12:23:14 »

shura88

  • Shinobi
  • **
  • Messages: 383
Leçon #2
« Réponse #11 le: 14 mai 2004 à 11:48:33 »
Kei j aurais une question a l ouest est totalement bete a te poser quand tu dis:
Citer
la particule de thème se lit wa ["oua" わ] mais s'écrit avec le caractère "ha" [は].


Dans naruto , on a Sasuke Uchiwa dans la version francaise et dans l anime on a ecrit uchiha......Il y a bien un rapport avec ce que tu as dit :?

j aimerais bien que certain m aide car la je comprends plus tres bien  :pleure:

yosh

  • Team WebOtaku
  • Otaku suprême
  • ****
  • Messages: 3697
    • WebOtaku
Leçon #2
« Réponse #12 le: 14 mai 2004 à 12:36:11 »
Faut voir à la base donc dans la version nippone si c'est Uchiwa ou Uchiha... Tu comprends ce que je veux dire ?

C'est peut-être uniquement un retranscription du son "ha" donc ils l'ont écrit "wa". Je connais pas du tout Naruto (à part le JV) donc je peux pas trop t'aider.

Mais y'a déjà un élément de réponse pour le "ha" & "wa" dans la leçon 3 si je ne m'abuse :)

Kei

  • Daimyô
  • ***
  • Messages: 1991
    • http://www.webotaku.com
Leçon #2
« Réponse #13 le: 14 mai 2004 à 14:17:16 »
Comme je connais pas du tout Naruto, j'ai un peu cherché, et j'ai trouvé que le nom du perso cité plus haut ne possédait pas de kanji, et qu'il s'ecrivait comme sur la photo plus bas :

(http://perso.wanadoo.fr/atomicbomb/Ancien%20Site/sasuke.JPG)

Il s'agit donc de "ha" prononcé encore une fois "wa" si j'ai bien compris (j'ai pas vu l'animé), mais faut pas s'en faire, les digressions de règles sont nombreuses avec les noms de familles japonais. :)

shura88

  • Shinobi
  • **
  • Messages: 383
Leçon #2
« Réponse #14 le: 14 mai 2004 à 15:40:31 »
Je ne mattendais a une explication aussi complete :D
Merci kei :D  et merci yoshiki :D

SkaOne

  • Senpai
  • *
  • Messages: 57
Leçon #2
« Réponse #15 le: 16 juin 2004 à 23:55:46 »
c vraiment sympa ces lecons, ca varie des cours ke j'ai normalement...

mais ne peut on pas les mettre en post it, pour que sa tape a l'oeil directement en arrivant?
Sinon, ca va paraitre tres baka(huhu.....ah? c pas drole? tan pis....) mais je peux pas lire ce que je pense etre les hiraganas ou autres sur mon pc, je ne vois que des carres... alors si je pouvais savoir ou trouver des poices japonaises....

un autre truc bien, mais sa ca existe ptet deja, ce serai des topics dedies au vocabulaire d'un theme precis genre:

iru (les couleurs)
furo: noir
shiro: blanc
ao: bleu
murasaki: violet
midori:vert
aka: rouge
....
bref vous voyez ce que je veux dire...

ps: j'espere que je me suis pas planté dans un des termes, ce serai la honte....

Rhayn~

  • Invité
Leçon #2
« Réponse #16 le: 17 juin 2004 à 11:04:53 »
Pour afficher le japonais et pouvoir l'ecrire => http://www.webotaku.com/pages/japon/dossier2.php?id_dossier=26

Pour les post it faut y reflechir... Les questions sont deja marquée en post it, si on rajoute toutes les leçons à la fin y'aura des post it partout ca risque d'etre enore + confus. De toute façon il y a aussi des leçons sur le site et ce que nous faisons ici est tôt ou tard rebalancé sur le site avec une présentation + ordonnée.

Par contre pour les petites rubriques nous y avions pensé (mais pas vraiment investi de temps dessus) mais puisque t'as l'air de trouver l'idée interessente, on va essayer de la concretiser sous peu!

Ce qui serait bien c'est que vous nous disiez quelles catégories vous voudriez voir! (dire l'heure, compter, les couleurs, les greetings...)

PS : Pour noir moi j'ai Kuro et pas Furo, mais ta version est peut etre bonne aussi! :) (faut demander a Kei)

SkaOne

  • Senpai
  • *
  • Messages: 57
Leçon #2
« Réponse #17 le: 17 juin 2004 à 21:10:46 »
bah pour ma part, les sujets ki m'interessent sont les noms des animaux...
je sais juste inu et neko.... alors c bien peu....

mais sinon, je crois ke c'est moi ki me suis trompé....noir, c'est kuro...

yosh

  • Team WebOtaku
  • Otaku suprême
  • ****
  • Messages: 3697
    • WebOtaku
Leçon #2
« Réponse #18 le: 17 juin 2004 à 21:26:24 »
tortue - kame - 亀
tigre - tora - 虎
dragon - ryuu - 龍
phoenix - fenikkusu - フェニックス
chat - neko -  猫
chien - inu - 犬
oiseau - tori - 鳥
serpent - hebi - 蛇
souris - hatsukanezumi - 二十日鼠 (ou mouse - マウス)
poisson - sakana / uo - 魚
cheval - uma - 馬

En voila déjà quelques uns ^^

Sakura.Taisen

  • Rônin
  • **
  • Messages: 163
Leçon #2
« Réponse #19 le: 17 juin 2004 à 22:11:31 »
Citation de: Rhayn~
Ce qui serait bien c'est que vous nous disiez quelles catégories vous voudriez voir! (dire l'heure, compter, les couleurs, les greetings...)


bah tt ca srai bien

FORUM WEBOTAKU

Leçon #2
« Réponse #19 le: 17 juin 2004 à 22:11:31 »