WebOtaku > Leçons de Japonais

Nihongo leçon 1 à 10 [atarashii gakkou]

<< < (2/3) > >>

Kei:
Leçon 4

Quatrième leçon de japonais, ce qui nous fait déjà vingt signes à connaître. 20 hiragana sur 46, je comprends ce que vous vous dites, " il y en a trop", "c'est impossible", "vous allez trop vite "j'y arriverai jamais, ils sont trop bizarre les Japonais"... Je comprend, ca peut paraître impossible [surtout quand on sait ce qu'il y a après les hiragana et les katakana...], seulement voila, ce n'est pas impossible !! Et c'est loin d'être le cas même, il faut simplement s'accrocher et bosser un peu de temps en temps. Vous allez voir, une fois les hiragana appris, on pourra faire de grandes choses  8) .

Bref, assez discuté, passons aux choses sérieuses. Quatrième série d'hiragana, la série que l'on pourrait qualifier en "t" :

- Ta , た [="ta"]
- Chi , ち [="tchi"]
- Tsu , つ [="tsou" comme dans "Tsunami", je le dis, ca vous fera un mot pour plus tard...]
- Te , て [="té"]
- To , と [="to"]

Une remarque peut-être faire, on constate en effet que les sons "Ti" et "Tu" n'existe pas, mais que l'on a "tchi" et "tsu" à la place. On verra plus tard en effet que la langue japonaise ne possède pas tous les sons que l'on rencontre habituellement dans les langues occidentales [ça posera des problèmes pour les katakana, mais laissons ça de côté.]. La prononciation du 「ち」 est très très importante, ne la confondez surtout pas avec 「し」, le sens du mot que vous prononçez en dépend.

Pour vous entraînez, un peu de vocabulaire est toujours utile, alors retranscrivez ces mots :

- あした [= "ashita"] : demain
- おととい [="ototoï"] : avant-hier
- ちかてつ [="tchikatetsou"] : le métro [dur dur ^^]
- そと [="soto"] : dehors
- くち [="koutchi"] : la bouche

Voila, c'est difficile de trouver des mots avec un nombre limité d'hiragana, mais ça va devenir de plus en plus facile. Vous pouvez dire "demain" et "avant-hier", mais vous ne pouvez pas encore dire "aujourd'hui", "hier" et "après-demain", patience, ça va venir. On ne peut pas encore former de phrases, c'est dommage, mais je pense quand même qu'il vaut mieux apprendre les hira' avant de commencer la grammaire, d'une part vous serez plus motivé et d'autre part, les mots pourront sortir plus vite et il n'y aura plus de problème d'ecriture et de prononciation.

(http://norisan.free.fr/tatechitotsu.jpg)

Kei:
Leçon 5

Alors, c'est partit pour la cinquième leçon que vous attendez tous avec impatience. Je pensais faire une pause pour le week-end, mais je me suis dit que non, et comme Nori est pas là, il a pas pu me donner son avis. Dommage pour ceux qui sortent ce soir [comme moi, d'où la leçon donnée en avance  :D ], mais demain va falloir rattraper ^^.

Venons en au fait, cinquième leçon, cinquième série d'hiragana, 25 au total, c'est pas mal non? Courage, je vous promet qu'une fois les hira apprises, la lumière vous apparaîtrera !!! Aujourd'hui, la série en "n".

- な ["na"]
- に ["ni"]
- ぬ ["nou"]
- ね ["né"]
- の ["no"]

Je pense que c'est une série assez dure à tracer, notamment le "ぬ" et le "ね" mais avec un peu d'entraînement, ça devrait le faire. On verra par la suite que ces deux hiragana peuvent se confondre avec deux autres, il est donc nécessaire de s'appliquer dans leur écriture dès maintenant [sans toutefois arriver dans l'art de la calligraphie... 8) ]. Pour le "な", on remarque une certaine ressemblance avec le "た", mais je le trouve beaucoup plus beau  :D . Les deux restants ne devraient pas poser de problèmes.

Un peu de vocabulaire habituel.... :

- いぬ : ["inou"] le chien
- ねこ  : ["neko"] le chat
- にく : ["nikou"] la viande (pour la nourriture)
- くに : ["kouni"] le pays
- きのう : ["kinô"] hier

Certains se plaigneront sûrement de la simplicité du vocabulaire, mais je leur demanderai de ne rien dire et de revenir dans quelque temps, une fois que les hiragana auront été acquis et que tous les mots pourront être retranscrits. Pour le moment, on ne donne que des mots pour s'exercer dans la série quotidienne, bientôt viendra le moment oû il n'y aura plus cette condition....

Dernière remarque, il y a une difficulté pour la prononciation de "きのう", il faut en fait le prononcer "kino" mais en prolongeant le "o" final, c'est assez difficile à expliquer, mais ce mot ne doit pas être prononcé "kinou" bien que le dernier hiragana présent dans le mot soit un "う". Cette particularité, c'est ce qu'on appelle une voyelle longue. Le son "o" du "の" est long, parce que le "う" le prolonge....difficile? Il y a plusieurs types de voyelles longues, on les verra au fur et à mesure, mais bientôt ça ne sera plus qu'un détail de la langue japonaise pour vous :) A demain et bonne soirée.

(http://norisan.free.fr/naneninonu.jpg)

NoriSan:
Leçon 6



Aujourd’hui c’est Nori qui fait cours. Alors on m’appelle senseï et je mets un coup de boken (sabre de bois) à celui qui dit que je suis pas un bon prof ^^

Pour cette nouvelle leçon, encore 5 nouveaux hiragana, ce qui portera la nombre de caractères connus à 30, pas mal non ? Vous pouvez être fiers de vous, si si  je vous assure ^^

C’est parti pour la série des H

Ha は [prononcé = ha]
Hiひ [prononcé = hi]
Huふ [prononcé = fou]
Heへ [prononcé = hé]
Hoほ [prononcé = ho]

Série plutôt aisée au niveau du tracé, à part peut-être le Hu (ふ) qui peut paraître assez difficile à écrire quand on débute. En plus de cela cet hiragana a plusieurs écritures différentes, mais ne nous embrouillons pas maintenant. Je ne pense pas qu’il y ait d’autres problèmes, en tout cas je le répète pour la 494è fois, si problème il y a, vous savez ce qu’il vous reste à faire.

Une importante remarque au niveau de la prononciation : les français ont une prononciation du H beaucoup moins aspirée que celle des japonais, pour ne pas dire une prononciation très faible. Il est important que vous distinguez les sons des hiragana あ、い、う、え、お des hiragana de cette série. Un conseil, écoutez de la Jmusic ou des animés pour vous exercer...


Voila les 5 mots de vocabulaire rituels

-おはし [« ohashi »], les baguettes (pour manger…)
-ふく [« foukou »] , vêtement
-へいき [« héïki »] ,arme
-ひと [« hito »] , personne
-ほか [« hoka »] ,joue

Voilà mes kohai (= l’inverse de « sempai ») ce sera tout pour aujourd’hui, on est presque au bout du chemin pour les hiragana, on va bientôt passer à la grammaire, tranquille hein ? ;)

Allez voici l’ordre des traits.
Minna san gambatte ! Mata ne.


(http://norisan.free.fr/hahehihohu.jpg)

NoriSan:
Leçon 7

C'est encore moi le senseï ce soir donc gare à vos épaules si vous faites une faute ^^
J'espère que tout se passe bien pour l'instant et que vous profitez de vos cours à l'école pour améliorer votre jap ^^ (Les cours ça sert un peu à ça aussi :P )

C'est parti pour les hiragana M

- Ma ま [prononcé = ma]
- Mi み [prononcé = mi ]
- Mu む [prononcé = mou]
- Me め [prononcé = mé]
- Mo も [prononcé = mo ]

Une série qui peut paraître très difficile de prime abord mais qui en fait fait partie des plus simpes. faites attention à l'Hiragana de Me qui ressemble fort à celui de Nu, que l'on a vu un peu plus haut. Même chose que d'habitude, si vous avez un problème, venz nous le dire dans le post-it remarques. :wink:

C'est parti pour les 5 mots de vocabulaire qui enrichissent votre répertoire.

- かみさま [prononcé = kamisama] --> dieu suprême
- むかし [prononcé = moukashi] --> autrefois
- あめ [prononcé = amé] --> pluie
- まち [prononcé = matchi] --> ville
- もの [prononcé = mono] --> chose

Voilà l'ordre des traits, pour vous aider à tracer ces nouveaux caractères. :P
Minna san gambatte

(http://norisan.free.fr/mamemimomu.jpg)

Allez mata ne

Nori

Kei:
Leçon 8

Ok, contrairement à ce que ma signature pourait faire penser, je suis venu enseigner ^^. De retour pour la huitième leçon, sans doute la plus difficile de toutes [j'annonce la couleur cash...] mais aussi l'avant-dernière leçon portant sur les hiragana. Ouais, ce n'est pas 5 hiragana que vous allez apprendre aujourd'hui, mais 6, comme ça demain il n'en restera plus que 5 !! Courage, la fin du tunnel est proche [même si 100 m après se trouve un autre tunnel.... :D ]. Faudrait que je poste un sondage pour voir s'il y a du monde qui arrive à suivre, j'espère qu'on fait pas ça pour rien. Tiens, à propos de Nori, m'étonnerait que vous le revoyez now, il est partit s'éloigner un peu, donc faudra vous habituer à moi....

Ok, let's fight pour la huitième leçon, disons un peu spéciale, voici ce qu'il faut retenir :

- ã‚„ ["ya" comme dans "yaourt"]
- ゆ ["you"]
- よ ["yo" comme dans "yo!"]
- わ ["wa" comme dans "ouah"]
- ã‚’ ["o" voir ci-dessous]
- ã‚“ ["nn" voir ci-desous]

He he he....elle est bien différente cette leçon non? On était habitué à une série de 5 caractères formé d'une même "consonne" avec juste une "voyelle" qui changeait. C'est différent pour les séries en "w" et en "y", étant donné que toutes les "voyelles" ne sont pas présentes. C'est pas un problème, ça vous fait des signes en moins ^^. Bon redevenons serieux, et parlons de la prononciation, car ça va poser problème. Des problèmes, yen a deux:

Le premier, c'est "を". Cet hiragana est très spécial, il n'est jamais utilisé en combinaison avec d'autres hiragana [je suis pas sûr, mais je ne l'ai jamais vu en tout cas...], employé toujours seul donc, il a une fonction grammaticale importante que l'on va pas tarder à voir, je vous en prie, entrainez vous beaucoup sur celui-ci. Sa prononciation est identique à celle de "お", ce n'est pas dérangeant, non?

Le second, c'est "ん", retranscrit en romaji "nn"....vous voyez le problème? La prononciation est bizarre ! Pour le moment, ne le prononcez pas, on va le voir en combinaison avec d'autres hiragana, la prononciation sera plus aisée.

Un peu de vocabulaire et on en parle tout de suite :

- わたし/わたくし ["watashi"/"watakoushi"] je
- ゆめ ["youme"] le rêve
- にほん ["nihon" prononcez le "on" comme le pronom personnel "on"] le Japon
- よむ ["yomou"] lire
- やくそく ["yakousokou"] la promesse (love hina...) ou bien le rendez-vous

Voila, on commence à voir apparaître des mots vraiment intéressants non? Je pense que cela va vraiment devenir intérressant bientôt, pour vous, comme pour moi, restez online ^^.

Une petite remarque quand à l'emploi de "わたし", vous avez vu qu'il y a deux lectures, la seonde lecture, c'est pour s'adresser à quelqu'un de plus haut placé que vous, à qui vous devez le respect quoi. Mais avant de rentrer dans ce détail, sachez que "わたし" s'emploie pour les hommes et femmes, et donc ne renseigne pas sur le sexe [il y a bien longtemps, on m'a pris pour une meuf....parce que j'utilisais "watashi" T_T]. Je vous dirais demain, les pronoms personnels qui peuvent vous être utiles.

1 = ã‚“
(http://norisan.free.fr/n.jpg)

2 = わ、を
(http://norisan.free.fr/wawo.jpg)

3 = や、ゆ、よ
(http://norisan.free.fr/yayuyo.jpg)

Navigation

[0] Index des messages

[#] Page suivante

[*] Page précédente

Utiliser la version classique