Sacré Mel Gibson qui tourne des films dans des langues mortes, personne ne peut lui reprocher d'avoir déformé sa langue maternelle, les sous-titres deviennent des références absolues puisque personne (hormis une poignée de spécialistes) ne peut contester leur fidélité au texte. Aprés ce film, il a le choix : summérien, babylonien, langue pré-arabe, aztèque, atlantéen^^ ......