Auteur Sujet: Besoin d'une traduction siouplait !  (Lu 3013 fois)

Noriko Nakagawa

  • Rônin
  • **
  • Messages: 128
Besoin d'une traduction siouplait !
« le: 08 juin 2003 à 22:37:27 »
ben voilà, je crois savoir que personne sur ce site parle couremment Japonais (c'est normal), mais pour ceux qui se débrouille, le leur aurais demandé de ma traduire le texte suivant . Pas obligatoirement tout hein ! Juste me dire de quoi il parle et les grandes idée . Voila :

kusaki wa midori hana wa sakihokori iro toridori shiki wa mata meguri koharu biyori
you mo nai noni tada namikidoori omou ima hitori
ha-futaimu nante nashi ni sugiru nichijou ore mo nantoka koko de ichiou
yarikuri shiteru wake de toki ni wa narifuri kamawazu ni ikiyou
mukaeru asa kawarazu ni mada hi wa mata noborikurikaeshiteyuku
mado no soto wa minamikaze arainagashite kono mune no itami made
sugisarishi hi no namida toki ga yagate muishiki no naka tsuresaru no nara
daiji nano wa hikari dake ato mou sukoshi koko ni itai dake
We go every day ikou emi de
hikari no terashidasu hou ni hirakareta mirai mezasu you ni
We go every day ikou emi de
kabin ni mizu wo sasu you ni negai yo kanaimasu you ni
sou kisetsu hazure no kono ame ga bokashita hyoujou to sono namida
furiyamanai uchi ni Gerra sukashita kao shite futto warattena
tena guai de susumu sokkou One week
tsukareta karada de sotto One drink
tsudou saki wa nakamatachi itsumo no you ni yodooshi bakabanashi
konna hibi ga owaranai you ni hane hiroge habataku tori no you ni
minna hisshi nanda makenna ine- ze pinchi ranna-
azakewarau yatsu wo shirime ni tsukame egaita yume nigitta te ni
ameagari no nagareboshi negai wo kakete saa agare doushi
We go every day ikou emi de
hikari no terashidasu hou ni hirakareta mirai mezasu you ni
We go every day ikou emi de
kabin ni mizu wo sasu you ni negai yo kanaimasu you ni
nantonaku keitai no dengen ofuri mimi sumasu zattou no zenzen oku ni
kikoeru darou kaze no koe nagare nagarete kondo wa naze doko e
shirajirashi kumo kiitari nanka shite jibun no mirai kasanetari
nanika itte moraitai no wa onaji kimochi suriherasu kakegae no nai inochi
osanai koro no yume daburashite kagami no mae de asa haburashi de
migaku toki mo mata aho zura shite ie ni deru sonna hibi no kurashite
yoru wo matsu no wa mou yameyou yasundemo ii sa chikara tameyou
shizuka ni toki wo kizamu machi yume takushi orera ga tsunagu a-chi
shizuka na hibi no kaidan wo...
kaze ga yanda sora no mashita mizukara no te de tsukamu ashita
shizuka na hibi no kaidan wo...

C'est une chanson de Dragon Ash qui a servit pour le générique de BR .
Merci d'avance à vous .

Zophielle

  • Daimyô
  • ***
  • Messages: 2141
    • http://www.webotaku.com/
Re: Besoin d'une traduction siouplait !
« Réponse #1 le: 08 juin 2003 à 22:42:45 »
Citation de: Noriko Nakagawa
qui a servit pour le générique de BR .


on s'en serait pas douté :roll:
alors les gars, des volontaires ?

Sano

  • Daimyô
  • ***
  • Messages: 1851
  • allô ? .... non rien
Re: Besoin d'une traduction siouplait !
« Réponse #2 le: 08 juin 2003 à 22:47:35 »
Citation de: Zophielle
Citation de: Noriko Nakagawa
qui a servit pour le générique de BR .


on s'en serait pas douté :roll:


 :ptdr: hum.......
Désolé je peux pas t'aider Noriko chu une daube en Jap, presque pire qu'en allemand  :lol:

FORUM WEBOTAKU

Re: Besoin d'une traduction siouplait !
« Réponse #2 le: 08 juin 2003 à 22:47:35 »

Keiichi

  • Rônin
  • **
  • Messages: 166
Besoin d'une traduction siouplait !
« Réponse #3 le: 09 juin 2003 à 00:52:01 »
Surtout que c'est pas très grand comme texte... :shock:

Kei

  • Daimyô
  • ***
  • Messages: 1991
    • http://www.webotaku.com
Besoin d'une traduction siouplait !
« Réponse #4 le: 09 juin 2003 à 14:05:06 »
Si personne le fait avant, je te donnerai une traduction approximative Noriko, quand j'aurai recupére mon pc :) Sinon c'est vrai que c'est pas grand comme texte....lol Dragon Ash powaa ^^'

NoriSan

  • Daimyô
  • ***
  • Messages: 1242
Besoin d'une traduction siouplait !
« Réponse #5 le: 09 juin 2003 à 15:31:31 »
Rien que le titre il est chaud
je me rappelle plus comment Kei il l'avait traduit mais ça devait être un truc du genre
les matins calmes dans l'escalier
enfin
je sors  :P

Noriko Nakagawa

  • Rônin
  • **
  • Messages: 128
Besoin d'une traduction siouplait !
« Réponse #6 le: 09 juin 2003 à 17:12:54 »
Merci d'avance Kei ! :wink:

Faye-Valentine

  • Team WebOtaku
  • Otaku suprême
  • ****
  • Messages: 2511
    • http://www.webotaku.com
Besoin d'une traduction siouplait !
« Réponse #7 le: 09 juin 2003 à 17:27:44 »
desolee d'etre bete mais c'est quoi BR??? ca c'est du texte... :shock: si vous arrivez a traduire z'etes super balaise dites donc!!!
 je peux depanner en anglais mais en jap...

NoriSan

  • Daimyô
  • ***
  • Messages: 1242
Besoin d'une traduction siouplait !
« Réponse #8 le: 09 juin 2003 à 18:40:51 »
Citation de: Faye-Valentine
desolee d'etre bete mais c'est quoi BR??? ca c'est du texte... :shock: si vous arrivez a traduire z'etes super balaise dites donc!!!
 je peux depanner en anglais mais en jap...


bato rowa  :P
il va le faire!

Ryûjin

  • Daimyô
  • ***
  • Messages: 2218
    • http://www.webotaku.fr.st
Besoin d'une traduction siouplait !
« Réponse #9 le: 10 juin 2003 à 00:14:06 »
Bon, si personne peut traduire c'est peut-être pas la peine d'en rajouter...

C'est quoi le titre de la chanson exactement ?

NoriSan

  • Daimyô
  • ***
  • Messages: 1242
Besoin d'une traduction siouplait !
« Réponse #10 le: 10 juin 2003 à 07:11:15 »
Shizukana hibi no kaidan wo

Les matins calmes dans l'escalier un truc comme ça

FORUM WEBOTAKU

Besoin d'une traduction siouplait !
« Réponse #10 le: 10 juin 2003 à 07:11:15 »

Noriko Nakagawa

  • Rônin
  • **
  • Messages: 128
Besoin d'une traduction siouplait !
« Réponse #11 le: 16 juin 2003 à 20:27:43 »
J'adore trop cette chanson !

FORUM WEBOTAKU

Besoin d'une traduction siouplait !
« Réponse #11 le: 16 juin 2003 à 20:27:43 »