Auteur Sujet: Lost in Translation  (Lu 8444 fois)

NoriSan

  • Daimyô
  • ***
  • Messages: 1242
Lost in Translation
« le: 20 janvier 2004 à 19:04:07 »
EDIT by Ryosan : les premiers messages sont issus d'un autre topic, ce qui explique le caractère un peu décousu de la conversation au début ;)

Bon...j'ai été voir Lost In Translation. Chef d'oeuvre. Point, à la ligne.
Sérieux Iori, pourquoi t'as pas aimé. Argumente avec de la vraie argumentation pour voir. De la vraie hein.

Zophielle

  • Daimyô
  • ***
  • Messages: 2141
    • http://www.webotaku.com/
Lost in Translation
« Réponse #1 le: 20 janvier 2004 à 19:42:36 »
toi aussi tu pourrais argumenter un peu Nori.

en ce qui me concerne, je l'ai trouvé pas trop mal, mais c dommage que pour un film "intimiste" on ne sente pas vraiment l'évolution des persos. personnellement, j'ai l'impression qu'à la fin ils sont pratiquement aussi paumés qu'au début, mis à part le fait qu'ils ont chacun rencontré un alter ego en qui ils peuvent se reconnaître d'une façon ou d'une autre. sinon c un bonne tranche de vie où certains aspects font assez rire, la réalisation est bien faite, mais je trouve pas que ça suffise à en faire un chef d'oeuvre.

NoriSan

  • Daimyô
  • ***
  • Messages: 1242
Lost in Translation
« Réponse #2 le: 20 janvier 2004 à 21:02:19 »
Citation de: Zophielle
toi aussi tu pourrais argumenter un peu Nori.



Comme tu veux...

Bon tout d'abord, par où commencer ?

Ce film est merveilleusement filmé et la seconde scène, dans le taxi, donne le ton artistique qu'aura le film. Tôkyô By Night vue à travers les yeux de Bill Murray est étourdissante de beauté.

Le film débute sur les fesses de Charlotte, a.k.a Scarlett Johansson... c'est osé, mais -bizarrement- je trouve ce plan magnifique. La couleur n'est pas choisie au hasard, mais je vais pas déblaterer deux ans sur des interprétations personnelles, ça n'intéresserait personne. (Je m'adresse à toi, adepte d'argumentation primitive).

Sophia Coppola avait déjà fait fort avec Virgin Suicides, même si son second film (si on oublie son premier court métrage) est bien plus léger, bien plus plaisant, et bien moins pesant. Avouons néanmoins que derrière une façade minimaliste se cachent des trésors cinématographiques...

Evoquons les moments d'humour (du vrai humour, pas de l'humour Grenade pour résumer). Je ne vais pas spoiler outre mesure en évoquant tous les gags, je vais uniquement me focaliser sur le gag du singe. Bob Harris (Bill Murray) regarde la télé, comme il le fait chaque nuit, contraint par son insomnie. Il tombe alors sur un de ses anciens films, magnifiquement doublé par un japonais...triste différence avec la réalité, Bob étant complètement dépassé par la langue nippone dans cette même réalité.  Il parle donc un japonais parfait  un interlocuteur qui s'avère être un singe. Nul doute que le singe représente Bob Harris. (silencieux, il ne comprend pas, et ne semble pas en être peiné)

Le jeu des acteurs enfin est fabuleux, Bill Murray interprète à merveille l'américain en pleine crise de la quarantaine, cynique et détaché à souhait du monde qui l'entoure. La scène de la séance de photos résume très bien ce détachement.
Charlotte (Scarlett Johansson) est magnifique, physiquement, elle joue formidablement son rôle de jeune fille paumée, peut-être sortie trop tôt d'une jeunesse trop courte, que le recours à une cassette de thérapie psychologique pourrait aisément expliquer. Qui est-elle, aime-t-elle son mari, qui sera-t-elle, son couple va-t-il tenir aussi longtemps que celui de Bob ?

Dernier point : l'atmosphère sonore. Les musiques d'ambiance s'accordent parfaitement avec le ton visuel du film. Les lumières fluorescentes au sein desquelles évoluent les deux protagonistes sont superbement mises en musique...je ne m'explique peut-être pas bien, ce que je veux ici dire, c'est que l'étourdissement des héros est analogue au flottement ressenti à l'écoute des morceaux d'Air ou de Kevin Shields. Les productions musicales du karoaoké, ou de la poursuite dans Tôkyô sont en revanche en totale opposition avec les exemples précités. (Mon conseil personnel ... Phoenix - Too Young)

L'envie d'aller à Tôkyô pendant et surtout après le film est très forte. A déconseiller aux nostalgiques sous Tranxen.

Voilà pourquoi Lost in Translation est un bon film, et qu'on ne vienne pas me dire que "le ciné, moi j'y vais pour voir un film qui démarre tout de suite, un film où il se passe quelque chose", sérieux Iori, tu m'as paru vraiment...non je trouve pas l'adjectif, mais quand tu vas voir un film, creuse un peu...sinon voilà, j'ai argumenté.
Tout ça n'a rien de personnel, mais sérieux faut arrêter hein.
NB : J'ai passé une sale journée.


EDIT : J'attends la fatale question "oui mais L.I.T est bourré de clichés, bla bla bla". Exemple : la salle de jeux d'arcade. On pourra penser ce que l'on veut mais le cliché du japonais accro aux jeux vidéos passe mieux que plusieurs centaines de stéréotypes vus auparavant. Tout se joue dans cette scène dans les yeux de Charlotte. Fascinée, elle est fascinée, et nous le sommes donc tous, tant elle joue parfaitement son rôle. Fascinés par cette culture si différente, mais si intéressante. Et nous sommes bien placés pour le savoir . . .

FORUM WEBOTAKU

Lost in Translation
« Réponse #2 le: 20 janvier 2004 à 21:02:19 »

Iori

  • Kamisama
  • Otaku suprême
  • *****
  • Messages: 3865
  • Nanto Hôoken ogi ! Tenshô jûji hô !
    • http://www.webotaku.com
Lost in Translation
« Réponse #3 le: 20 janvier 2004 à 21:55:34 »
Citation de: NoriSan
sérieux Iori, tu m'as paru vraiment...non je trouve pas l'adjectif, mais quand tu vas voir un film, creuse un peu...sinon voilà, j'ai argumenté.
Tout ça n'a rien de personnel, mais sérieux faut arrêter hein.

Tu veux une argumentation simple et direct. Quand un film de fait dormir c'est qu'il ne t'interesse pas. Rien dans ce film m'a captivé. Comme je l'ai deja dis pas d'histoire, pas d'intrigue, pas de suspence, rien que dalle. Oki des fois c'etait rigolo mais ca s'arrete là. J'avais mm l'impression que l'acteur se fesait aussi chier que moi. Sauf que lui arrivé pas à dormir alors que moi oui.  :D Je pense que je suis fait pour voir des films ou il y a un minimum d'action. Je ne sais pas c'etait peut etre subtil pour toi mais pour moi c'etait trop subtil. Enfin bon si il t'a fait tripé, j'en suis ravis.  :wink:

Ryosan

  • Kamisama
  • Otaku suprême
  • **
  • Messages: 5985
    • WebOtaku
Lost in Translation
« Réponse #4 le: 24 janvier 2004 à 16:59:41 »
Citation de: Djio a dit (dans un autre topic)

Lost in translation... j'ai aussi aimé ce film. Pas pour l'action, le suspence, le sexe, la violence...y'a rien de tout ca dans ce film. On pourrai même dire qu'il ne se passe rien. Oui, mais voila exactement la raison pour laquelle je trouve ce film formidable.

J'ai vecu un mois la bas, solitaire et parlant (heureusement) un peu japonais. Ce que j'ai vu dans le film, ce que les personnages ont ressenti. Je l'ai vécu. Et j'ai été extrêment touché de voir ces lieux, de revoir resurgir en moi ce sentiment de solitude et d'isolement qui nous assaille quand on est seul à Tokyo.

Tout dans ce film est réel, il n'y a même pas de stéréotypes. Certaines scènes vous paressent grossies, caricaturales? Même pas ! Je vous l'argumenterai par des exemples si vous demandez vérification pour tel ou tel scène. Mais tout ce qui se passe dans ce film peut se produire la-bas et peut parfaitement vous arriver dans des conditions similaires !

Bref, ce film finalement demande d'avoir fait une expérience personnel de Tokyo pour pouvoir se savourer pleinement. Et dans cette salle française en VO, j'était souvent le seul à rire et probablement à comprendre certaines scènes...  

Conclusion : ce film est une vitrine de Tokyo, tel qu'elle est en vérité. Je n'ai encore jamais vu de film plus proche de la réalité. "Tokyo pour un étranger" serai un bon titre. Vous souhaitez avoir une idée sur Tokyo et ce qui s'y trouve? Lost in Translation en est un excellent apercu.

Ceux qui n'aime pas ce que montre ce film, n'aiment pas Tokyo.



Alors Tokyo pour toi, ça se résume à une chambre d'hôtel et un bar ? Franchement, la ville on ne la voit que 20 minutes dans le film, le temps de montrer tous les stéréotypes que les bons occidentaux attendent : karaoké, salle d'arcade, resto, rue piétonne bondée de monde et machines à sous. Merci pour l'accueil, la prochaine fois j'irai voir les temples, "on m'a dit" que c'était à voir :x

Pour moi, le message de ce film est qu'on peut se rapprocher de n'importe qui du moment qu'on est privé de repaires et qu'on trouve en cette personne quelques points communs. Tokyo, le Japon, tout ça n'a aucune importance dans Lost in Translation. Ca aurait été en Chine ou au Bengladesh, c'était pareil.

Et ce qu'il en ressort pour un spectateur lambda qui n'y connaît que dalle au Japon, c'est que ce pays est nul à chier car :
1- on comprend rien à ce qu'ils disent
2- les activités sont trop spaces
3- les gens sont bizarres et parlent mal anglais
4- les hôtels de luxe sont vraiment classes
J'en veux pour preuve les rires complètement à côté de la plaque des spectateurs lors de ma séance. J'en avais mal au coeur de voir comment des scènes aussi banales au Japon pouvaient être tournées en dérision.

Djio

  • Team WebOtaku
  • Samouraï
  • ****
  • Messages: 926
    • Webotaku.com
Lost in Translation
« Réponse #5 le: 24 janvier 2004 à 20:21:14 »
Quand un étranger viens à Paris, que va t-il en retirer? La tour eiffel, les magasins de mode et les boites de nuit. C'est pareil avec Tokyo. Ces stéréotypes sont normal mais sont pourtant une facette de chaque ville.
C'est triste à dire, mais pour un étranger à Tokyo,
qui reste 1 semaine ou 2, la chambre d'hotel deviens le lieu de replis, la retraite provisoire. Le seul endroit ou l'on peut à peu près se créer des repères présonnels et se soustraire à l'animation prépétuelle et fatiguante de la ville.
Tokyo est une ville tentaculaire, froide par beaucoup d'aspect et complètement déroutante.
Si j'ai envie de retourner au Japon, ce n'est surement pas par amour pour cette ville, mais plus par défi pour essayer d'aller au delà de cette couche principale et y nouer des liens, créer des relations.

Il est évident pour tout le monde, que Tokyo ne se résume pas à ce qui est présenté dans le film. Mais c'est Tokyo quoi qu'il en soit, et ce seront toujours ces choses : temples, rues bondées, jeux videos et pachinko, métros et routes qui les premières vont marquer les esprits.
Aller au delà, c'est beaucoup d'effort et de temps. Il faut avoir ou créer des relations parmi les japonais, ou vivre sur place!

Pour le film, c'est comme ca. Ce sont 2 étrangers dans Tokyo, ils voient
ce que n'importe qui verra sur place.
Et c'est vrai que dans cette environnement hostile, trouver quelqu'un de semblable culturellement, ca rassure, ca rapproche.

Kaori

  • Shinobi
  • **
  • Messages: 308
Lost in Translation
« Réponse #6 le: 26 janvier 2004 à 17:25:52 »
Moi j'ai beaucoup apprécié ce film même si l'histoire de départ n'a rien d'exceptionnel. On dit "merci" à Sofia Coppola pour son génie et son choix en matière d'acteurs; franchement, Bill Muray m'a fait triper dans mon fauteuil !!!  :pong: J'ai tellement rigolé à voir sa tête (surtout quand il fait la pub pour le whisky) que les silences n'étaient plus si silencieux ^^  :lol:
J'ai pas compris ce que venaient faire les fesses de la Miss en toute première image mais c'est ce genre de trucs qui m'a fait rigolé tout le long du film!
Et pour ce qui est des stéréotypes, je viens de finir un mémoire sur le sujet alors j'avoue que je n'ai pas envie de m'éterniser à nouveau dessus  :lol:  ; il n'empêche, on aura beau dire, mais on prend quand même un bon bain japonais, ne serait-ce qu'en entrant dans Tokyo...

Djio

  • Team WebOtaku
  • Samouraï
  • ****
  • Messages: 926
    • Webotaku.com
Lost in Translation
« Réponse #7 le: 27 janvier 2004 à 08:18:28 »
Pour le plan de la petite culotte,
il faut y voir, je pense, un clin d'oeil humouristique destiné aux spectateurs Japonais que l'on sais très fétichiste de la petite culotte ! (exemple GTO) :D
En tout cas, j'ai trouvé ca très osé et original !
J'aimerai bien revoir le film avec un ami japonais pour connaître sa réaction ! :wink:

NoriSan

  • Daimyô
  • ***
  • Messages: 1242
Lost in Translation
« Réponse #8 le: 27 janvier 2004 à 10:18:46 »
Moi c'est plus le rose de la couleur que je verrais plus facile à interpréter.
Enfin moi il me va tout à fait ce clin d'oeil.
Sinon Djio a tout dit et ne m'a rien laissé : (

Ryosan

  • Kamisama
  • Otaku suprême
  • **
  • Messages: 5985
    • WebOtaku
Lost in Translation
« Réponse #9 le: 27 janvier 2004 à 11:27:38 »
Ben tu peux reprendre son argumentation alors parce que même son long speech bien exposé ne m'a pas convaincu. Pour moi, Lost in Translation est longue suite de clichés. Je commence même à me demander si je ne serais plus Japonais dans l'esprit qu'Occidental concernant mes impressions sur les films.

NoriSan

  • Daimyô
  • ***
  • Messages: 1242
Lost in Translation
« Réponse #10 le: 27 janvier 2004 à 11:42:46 »
Here we go : )

Bah pour moi les clichés sont volontaires et ne sont pas l'oeuvre d'un réalisateur qui regarde le japon avec un oeil étranger. Sophia Coppola a vécu au Japon et j'pense qu'elle a repris (peut-être en exacerbant le sentiment originel) l'impression qu'elle a eue en débarquand pour la première fois à Tôkyô. Est-ce que, en une semaine, tu as le temps de découvrir les recoins non connus d'une ville.

Charlotte rencontre des amis là-bas, qui se proposent de lui faire "visiter" Tôkyô By Night. Charlie Brown (qui est en fait un véritable ami de Sophia Coppola) et sa troupe lui font donc découvrir les aspects nocturnes de Tôkyô. En quoi les karaokés sont un stéréotype ? Ne sont-ils pas ancrés dans la culture nippone ? De même, je l'ai déjà dit plus haut, ce regard est positif et fasciné, et le spectateur se sent vraiment ébloui par ce grand écart culturel entre Ouest et Est.

Si tu vas au Japon un jour (et ça je n'en doute pas), je suis sûr et certain que tu n'auras pas le même regard que Charlotte et Bob. Pourquoi ? Tu es intéressé par le Japon, tandis que ce pays signifie "inconnu" pour Charlotte et Bob. Ils se rendent dans des lieux qui pourraient leur révéler une ambiance qu'ils n'ont jamais connue auparavant.

J'me relis là, et j'me trouve pas clair du tout. Fais péter les questions patron, histoire qu'on ait un p'tit débat. : )

FORUM WEBOTAKU

Lost in Translation
« Réponse #10 le: 27 janvier 2004 à 11:42:46 »

Ryosan

  • Kamisama
  • Otaku suprême
  • **
  • Messages: 5985
    • WebOtaku
Lost in Translation
« Réponse #11 le: 27 janvier 2004 à 12:13:54 »
Non non j'ai parfaitement compris ce que tu dis et je trouve même ton post plus "acceptable" par ma conscience de pro-Japon (pas primaire, faut pas exagérer).

Dans ce cas, je me dis simplement que ce film n'est pas fait pour moi, que je n'entre pas dans ca cible puisque je connais déjà tout ce qui est montré dans le film (sans même l'avoir vécu :cry:) et que je trouve affligeant de voir tant de stéréotypes dans si peu de pellicule.

Je m'explique. Evidemment ce ne sont pas des clichés dans le sens abusifs et faussés, mais les enchaîner tous comme ça, ça montre bien la volonté de montrer tout ce qu'un occidental "normal" (comprenez inculte niveau asiatique) désire voir sur le Japon. Lost in Translation se sert bien de l'imaginaire occidental (même si tout ce est montré est réaliste) pour vendre son histoire d'amour de deux paumés en quête de sens dans leur vie.

Je ne sais pas si on peut débattre longtemps là-dessus vu que ce n'est pas vraiment le film (scénario, réalisation, jeu d'acteurs) que je mets en cause mais la manière dont il est perçu - je suppose - par le public non averti :)

NoriSan

  • Daimyô
  • ***
  • Messages: 1242
Lost in Translation
« Réponse #12 le: 27 janvier 2004 à 12:18:40 »
Pas con...il faudrait un avis de quelqu'un qui n'y connait rien au Japon pour voir. M'enfin ici j'pense pas qu'on puisse en trouver.

Ryûjin

  • Daimyô
  • ***
  • Messages: 2218
    • http://www.webotaku.fr.st
Lost in Translation
« Réponse #13 le: 27 janvier 2004 à 14:29:44 »
Ben j'vais vous en donner, puisque je suis allé le voir avec des gens qui ne connaissent rien de spécial du Japon :

globalement ils ont apprécié le film pour l'humour et les personnages. Ils ont apprécié le décalage du à la langue mais n'ont rien retenu de spécial des "clichés". En gros ça se fond dans l'histoire, comme c'est censé le faire je pense, pour créer cette ambiance de décalage de culture.

Citer
Dans ce cas, je me dis simplement que ce film n'est pas fait pour moi, que je n'entre pas dans ca cible puisque je connais déjà tout ce qui est montré dans le film (sans même l'avoir vécu ) et que je trouve affligeant de voir tant de stéréotypes dans si peu de pellicule.


J'pense que c'est exactement ça, mais que ce qui t'a gaché le film c'est que tu prends ça pour des clichés/Stéréotypes. Moi j'y ai vu certains des éléments clef de la différence de culture les plus flagrantet et les plus visuels. Ce que j'ai apprécié justement, c'est que c'était pas montré comme des stéréotype négatifs : les personnages découvrent ça avec le regard la curiosité. Ni bon ni mauvais.

C'est rare, d'habitude c'est moins nuancé : soit les persos sont à fond, soit ils détestent leur nouvel environnement. Là, la cause du malaise n'est pas l'environnement mais le sens de leur vie...

Kei

  • Daimyô
  • ***
  • Messages: 1991
    • http://www.webotaku.com
Lost in Translation
« Réponse #14 le: 02 février 2004 à 17:41:44 »
je ressors du ciné à l'instant même, j'ai été le voir le film...seul comme un galérien :'( . Bon bah j'ai pas vraiment pris de claque en voyant ce film, j'ai juste eu une très grosse envie d'aler à Tokyo  :cry:  putain....j'avoue pour qui aime le Japon, c'est LE point fort du film, le "décor" ^^.

Maintenant pour ce qui est du film en général, je ne pense pas que ce soit un chef d'oeuvre, c'est vrai que les acteurs jouent bien (enfin surtout "Bob harris" ah ah la gueule qu'il fait quand il tourne la pub de whisky) mais bon il n'y a pas vraiment de but à l'histoire (surement pour qu'on comprenne encore plus le sentiment de bob, etre perdu dans un pays où il s'ennuie à mourir). L'histoire c'est le voyage de Bob et ça se terminera à la fin de son voyage...enfin j'ai pas vu passer le temps, donc c'est pas un scénario chiant (^^).

Les "clichés" sont bien sympa...les cartes de visites, l'anglais des Japonais, leur taille, leur attitude "fashion"..... Aussi j'ai bien aimé le premier réalisateur de pub, quand il parle japonais, il décrit à bob exactement ce qu'il faut faire en lui donnant un max de détails, mais la traductrice lui dit seulement "il faut que vous vous tournez vers la caméra" lol.

Putain et puis il y a pas que Tokyo dans le film...Kyoto aussi (;__;) je meurs lol. Je sais pas si vous avez remarqué, mais il y a du bruit constamment dans le film (même dans la piscine) sauf dans les temples et ça c'est exactement le Japon, avec ses poteaux electriques qui deversent constamment la radio sur les passants... 東京, la ville qui dort jamais, je veux y retourner !!!

Hanamichi

  • Rônin
  • **
  • Messages: 131
    • Amermites
Lost in Translation
« Réponse #15 le: 17 février 2004 à 22:10:33 »
For the good times...make it Suntory Time!( à la Roger Moore)
Sincèrement je trouve difficile d'argumenter sur ce film(pour ma part attention j'ai de fervents fans qui pourrait en faire des patés^^v)
C'est vraiment un feeling.
Pour l'aspect préjugés occidentaux dépeints dans le film je dirai que je ne suis pas d'accord mais je vois mal comment le faire croire  ou comprendre à quelqu'un d'autre.
Je pense que le talent de Sofia Coppola était là justement.
En réalité chacun en aura son degré d'interprétation en sortant du film(ok pour Iori apparament vu la sieste ça a du être limité mais bon^^v)

En tout cas en sortant du film(que j'ai adoré pour ceux qui ne l'aurait pas deviner) je n'avais qu'une seule envie:retourner au Japon.
Pour tout...les petits temples dans les coins de rues que ça soit à Tokyo ou à Nara...peut import..et surtout comme une ville qui vit la nuit...
C'est pas comme Paris(me citer pas les trucs genre boites de nuit que j'ai en horreur) où passer minuit même niveau insécurité désolé je me la joue pas Sarko-like mais bon certains coins sont pas "tendances" on va dire.
Valla^^v

Niimaï

  • Senpai
  • *
  • Messages: 52
    • http://www.webeustache.com
Lost in Translation
« Réponse #16 le: 20 février 2004 à 16:43:59 »
Lost In Translation est un beau film...à la fois drôle et émouvant, mis en scène avec beaucoup de finesse et ce malgré quelques clichés.
Quelle prestation de Bill Murray et de l'envoûtante Scarlett Johansson; à la fois touchant et teinté de mélancolie puis l'amour (ou l'amitié...) vient alors redonner vie à ces deux personnes somme toute un peu perdu...

On peut désormais affirmer que Virgin Suicides n'était pas un coup d'essai car avec ce deuxième film, Sofia a posé son style et son empreinte dans le monde cinématographique et on en redemande.

Arnaud

  • Gakusei
  • Messages: 2
Lost in Translation
« Réponse #17 le: 24 mars 2004 à 13:59:29 »
J'ai lu tous vos messages concernant ce chef d'oeuvre et je trouve que vous etes trop focalisés sur l'image que le film peut donner du Japon.
J'ai pas autant de connaissances que vous sur le Japon (d'un autre coté j'ai que 16 ans !!!), donc c'est peut etre pour ça(je fais peut etre partis de ceux qui ont pas ris quand il le "fallait")
Bref pour moi le plus important reste l'histoire personnelle des personages.Tous les deux ont trés bien réussi leur vie d'un point de vue sociale, ils sont à l'abri du besoin , il n'empéche ils ne se sentent plus à l'aise dans leur vie. Elle parce que son mariage à peine commencé son mari ne se préoccupe plus d'elle.Elle ne comprend pas et ne s'intégre pas dans le milieu social de son mari. Lui c'est l'acteur qu'a la cinquantaine , il est riche , assez connnu (bien que sa carriére soit sur le declin)mais rien ne vas plus avec sa femme qui à priori ne l'aime plus et ne lui parle que de moquette ! Ses enfants lui manquent mais il sait à peine qui ils sont.
Sur ce ils se rencontrent et ce n'est pas le début d'une histoire d'amour. C'est juste une semaine entre deux"paumés" à Tokyo. Je pense qu'on peut voir dans leur fuite à travers la ville la fuite face à leur propre vie mais d'une façon ou d'une autre celle ci les rattrape toujours, ils se retrouvent toujours à l'hotel le matin
Je comprend que la fin puisse laisser perplexe mais je trouve justement que c'est l'une des plus grandes réussites du film.Leur derniére étreinte au milieu de la foule de la rue qu'ils ne comprennent pas est une image évidente de leur mal etreIls partent chacun de leur coté , ils ne se reverront surement jamis et leur vie continuera comme elle était avant leur rencontre.
Donc voilà ce que j'en pense (enfin si sa interesse quelqu'un ..... :(
J'espére que ce film interesse encore 2 , 3 personnes t qu'il ya des gens qui viennt encore un peu sur ce forum !
Voila sinon je suis nouveau sur le forum alors hésitez pas à m'ecrire ou à repondre si vous etes pas d'accord avec moi ou meme si vous l'etes !

sadako

  • Otaku suprême
  • ****
  • Messages: 5408
  • je vous ai à l'oeil ^^
Lost in Translation
« Réponse #18 le: 24 mars 2004 à 23:07:33 »
Moi je suis d'accord...

Ryosan

  • Kamisama
  • Otaku suprême
  • **
  • Messages: 5985
    • WebOtaku
Re: Lost in Translation
« Réponse #19 le: 30 mars 2004 à 12:04:43 »
Citation de: Arnaud
J'ai lu tous vos messages concernant ce chef d'oeuvre et je trouve que vous etes trop focalisés sur l'image que le film peut donner du Japon.

T'as peut-être pas faux. C'est juste un réflexe fort utile quand on voit toutes les conneries déballées sur le Japon et sa culture. Et pour ma part, je trouve que ce film, aussi bon soit-il, aide trop les détracteurs du Japon. Voilà pourquoi je ne l'ai pas aimé.

FORUM WEBOTAKU

Re: Lost in Translation
« Réponse #19 le: 30 mars 2004 à 12:04:43 »